Pequeñas palabras, grandes confusiones…

Bueno la idea de esta entrada es ponerle un poco de humor al blog y, de paso, contarles de algunas pequeñas curiosidades relacionadas a algunas palabras que en México parecen ser inocentes pero que en Argentina no lo son tanto. Espero a nadie le moleste, ni le resulte de mal gusto, la idea es reírse un poco de las diferencias nada más.

La primera que vi y que me llamó la atención por ser algo muy argentino fue la palabra “Cajeta”, la cajeta en México es el clásico dulce de leche. En Argentina la palabra cajeta se utiliza vulgarmente para llamarle a la vagina de la mujer. Así que imagínense que escuchar a alguien decir “que rica cajeta” inevitablemente a un argentino le resulta gracioso. En la foto se ven dos tipos de “cajeta”, la que viene con vainilla y la otra es “cajeta  quemada”.

Otra palabra que no pude evitar reírme al escucharla fue “cachucha”, en México así se denominan los gorros como el de la foto. En Argentina la palabra tiene el mismo significado que cajeta, por lo cual, al ver un cartel que dice “cachuchas abiertas” como en la foto imagínense lo que se me pasa por la cabeza…

cachuchas_sin_medida (2)

Otra cosa que me resultó muy graciosa fue el nombre que se les da a los platos: “trastes”, por ende, al detergente para lavar platos se le llama “lavatrastes”. En Argentina “traste” es lo mismo que decir trasero, o permitanme la vulgaridad es lo mismo que decir “culo”. Es decir, que unos lavatrastes como los de la foto en Argentina tendrían, en teoría, la misma función que el papel higiénico.

Por último y ,por ahora (porque no he encontrado otras palabras), esta la palabra “concha”, en Argentina el significado es el mismo que el de cajeta y cachucha que detallé mas arriba. En México las conchas son un producto de panadería con la forma de una concha de mar, muy ricas por cierto.  Abajo les dejo una foto de un par de conchas mexicanas, una esta mordida pero bueno no encontré conchas en el supermercado como para sacarles una foto.

conchas

Bueno espero les haya gustado el post y se hayan reído un poco de algunas de las pequeñas grandes diferencias entre México y Argentina. Hasta la próxima…

Anuncios

5 pensamientos en “Pequeñas palabras, grandes confusiones…

  1. Hola:

    En las tlapalerias, he visto letreros que podrían servirte para esta entrada, “En esta tlapaleria se venden pijas de todos tamaños” y en una tabla de perfosel se incrustan los clavos que tienen forma de L.

    • Es una buena sugerencia, nunca lo había escuchado la verdad!! Estoy dedicado a un trabajo de investigación actualmente pero en el futuro espero poder editar estas entradas y aparte escribir otro blog. Saludos!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s